April 29, 2006

4月2日--法喜





4月2日,來自不丹的法王在堪仁波切的邀請下
在中心舉行法會。

哈哈,堪仁波切不是趕時髦,是因為當時眼疾畏光
所以必須戴眼鏡。


1 comment:

Anonymous said...

A cowl doesn't make a monk is an old English saying but is more applicable here in the east, than the west. This man, karma tshering, or whom you refer to with so much of the undeserved respect as Kan Rinpoche from Bhutan, is not worthy of any respect. This messenger from Bhutan would like to inform you and the project that he is supported,only because he is in relation, as cousin, to His Holiness Sewala Jamgon Trulku, to whom i respect so much, but in reality he is a castaway from Bhutan and it would not be wise to allow him to lead such a holy & well recognized project at any cost.

Why? Firstly he is a castaway, which means he may be allowed to wear the holy monk suit in Taiwan, China or Japan, but he is not allowed to do so in Bhutan. The record of his social behavior can still be found in the Dratshang Lhentsho in Thimphu (he is referred on his unethical behavior of having relationship with a married woman in the monk body)

He may be one of the monks from Bhutan who preach to the world the way of the Buddha in order to promote all the promising perspectives of Buddhism with all the false pretences in the world, just to fulfill their selfish thoughts and who may be travelling in the world for commercial purposes instead to giving real teachings of the Buddha and our Tulku.

And finally Buddhist will not have respect for this holy project if led by this man at any cost, especially in Bhutan. It would be impure from our side to do so. Because the truth is our religion

There are many monks who promote religion for commercial purposes and so every one may please be warned.

- In the name of the Buddha, a believer from Bhutan